junio 19, 2007

Cuando las máquinas apagan la voz humana

Obras utilizadas:
Poema: La música en la edad de hierro de Alberto Blanco
Read
Canción: The Deahtly Rhythm (of the production line) de Refused
Audio Lyrics
Pintura: Formula of the Petrograd Proletariat de Pavel Filonov
Ver
Escultura: Gran cubo de bronce de Arnaldo Pomodoro
Imagen (mal escaneo)


Desde que el hombre existe ha habido música. Pero también los animales, los
átomos y las estrellas hacen música.
Karlheinz Stockhausen, compositor
alemán


La Modernidad, principalmente en el siglo XX, intentó mecanizar todo. Nunca antes habían existido tantos “intentos de manipulación del hombre, de reducirlo a la categoría de objeto de reacciones controlables, previsibles, que abarcan desde la ingeniería genética y la ingeniería social hasta la publicidad masiva y obstinada de los grandes grupos de poder político o económico”.[1]

Irónicamente, al mismo tiempo, a principios del siglo aparece el arte libre. Un arte que surge motivado por el propio artista, sin encargos ni imposiciones. Es un arte que repudia lo artificial y la producción en masa, que lucha por la unicidad del artista y busca maneras universales de expresar esta búsqueda.

En el poema, La música en la edad de hierro (1992)[2], Alberto Blanco apuesta por la música como el lenguaje universal por excelencia. Pareciera que el hombre ha perdido su voz, su identidad, y son ahora los objetos quienes rigen el mundo y hacen música; una “música en una edad decadente, miserable, cacofónica”.[3] Esta idea puede observarse en la contraposición de los sonidos naturales y los artificiales: “Éste no es el viento de los sauces / ni el viento de los eucaliptos, […] Es la voz de las ciudades enfermas sin remedio / – las láminas, los dados, las varillas –.”

Blanco dedica las cuatro primeras estrofas a la descripción de la música natural y en la quinta introduce la pérdida de identidad del hombre, consecuencia de luchar contra su temporalidad con los medios equivocados. De ahí que la estrofa empiece con la condena: “Es la voz de las ciudades enfermas sin remedio”, lo cual lleva a un desconcierto interior del individuo. Esta idea también está presente en la canción The Deathly Rhythm (of the production line)[4], interpretada por Refused. Al comienzo, se escuchan voces de personas y otros ruidos, como si se fuera por la calle, e instrumentos de metal y aliento; lo cual es interrumpido por una batería y guitarras estruendosas, que desconciertan a quien escucha.

A la vez, esa pérdida de identidad encierra al hombre en la rutina y la monotonía, lo cual lo hace insensible a su mundo exterior: “El reino de la velocidad / y los signos cruzados del tiempo” impiden que el hombre se detenga a escuchar. El ruido de las máquinas ya es algo natural para nosotros, desconocemos el silencio y nos dejamos rodear permanentemente por el crujir del refrigerador, el zumbido de la televisión, el motor distante de los autos. Esta insensibilidad creada por la costumbre, ha llevado a un “individuo condenado a la soledad de las masas”.[5]

Este sentimiento de soledad acompañada tiene su auge en los regímenes totalitaristas, principalmente en el soviético. Pavel Filonov lo plasma en Formula of the Petrograd Proletariat,[6] representando al proletariado con colores y líneas pero sin forma. A primera vista, la pintura parece ser sólo una superposición de elementos sin sentido, una “locura”; no obstante, para Filonov, esa es la cualidad esencial del arte. Del mismo modo, la canción posee una cierta locura para quien la escucha superficialmente pues hay una lucha entre los instrumentos y la voz y cambios repentinos en la melodía. Por otra parte, la escultura de Arnaldo Pomodoro, Gran cubo de bronce,[7] tiene una superposición de elementos aparentemente en desorden; la posición inclinada del cubo da la impresión de un desequilibrio.

En consecuencia, se deshumaniza a las personas; quienes rigen la vida son “las fábricas, no tú ni yo”.[8] Así como se solía representar en las pinturas rupestres al yo con una mano (o en la actualidad con una huella digital), ahora pareciera que las construcciones del hombre, hechas con sus manos, lo han sobrepasado en valor. El trabajo humano ya no es un medio, sino un fin. En la canción, se habla del ritmo mortal de la línea de producción, de la subasta de la vida humana a cambio de mano de obra barata y ganancias para unos cuantos, ya sean los sindicatos o quienes tengan el poder (para Marx, los medios de producción). Por otra parte, en la pintura, las únicas figuras antropomorfas distinguibles están en la parte superior izquierda y una al centro; estas figuras pueden representar a los líderes, los únicos capaces de mantener una cierta humanidad entre la indistinguible masa de explotados.[9] Además, las únicas otras formas definidas son edificios, el producto humano, no el humano en sí.

Naturalmente, el hombre no se siente realizado bajo estas condiciones pues limitan su potencialidad.
Fragor, fricción y bruma entre la maquinaria
– horrísono chirriar en esta edad vacía,
en este barril sin fondo –. Es el idioma
internacional de la usura.


Entonces intenta llenar ese vacío espiritual con objetos materiales, principalmente dinero. Las imágenes de la “edad vacía” y el “barril sin fondo” resultan irónicas si se les compara con la explosión demográfica, tecnológica y económica. Esta misma impresión da la pintura; Filonov dividía la obra en átomos y marcaba uno por uno, por eso se ven muchas unidades bien definidas por líneas y colores distintos. Por eso parece que sólo se busca el relleno de espacios para no dejar nada en blanco, aunque no tenga un propósito. En la canción, hay una pausa que casi llega a silencio, en la que se preguntan si vale la pena llenarse de objetos y servir a unos cuantos:
Is it our duty to die for governments & for gods?
Is it our privilege to slave for market & for industry?
Is it our right to follow laws, set to scare and to oppress?
Is it a gift to stay in line and will it take away the blame?

En la novena estrofa del poema, hay una relación entre el materialismo y el hierro (que no sólo se usa para herramientas o máquinas, sino también para armas), y la violencia y la maldad. Si todo se construye con materiales que pueden servir tanto para el bien como para el mal, si los objetos tienen más valor que la dignidad humana, ¿cómo puede controlarse su uso? Alberto Blanco denuncia esta paradoja al decir que “la edad de hierro no reconoce otra voz” [la de la infamia]. Misma voz que ha reducido la del hombre a una simple respiración. En la pintura de Filonov, el ruido que parecer provenir de las masas callaría cualquier voz, excepto la de la represión. En la escultura de Pomodoro, las líneas que parecen ser el interior del cubo, son agresivas, se interponen y cortan crudamente, recordando películas como Terminator donde se descubre que una persona es realmente un robot al arrancarle un pedazo de la piel. En la canción, esto se aprecia en la manera de cantar y gritar, la agresividad de la batería que imita el sonido de una ametralladora y el tono amenazante del bajo.

La última estrofa del poema cierra como un ciclo, repitiendo los dos primeros versos. Es en ella donde se unen los opuestos: el vacío y los límites, el ruido y el silencio, el ritmo y el caos, la naturaleza y la artificialidad. Alberto Blanco exclama que “el ruido tiene límites…”. Así como Refused concluye gritando que se organizarán y se darán cuenta que trabajar para ellos no los liberará. Habrá algún hecho que romperá la rutina y atravesará ese interior putrefacto y lleno de “herrumbre”, como en la escultura de Pomodoro.

En este sentido, Filonov planteaba que “la obligación del artista no es sólo crear arte que se ajuste a las demandas de hoy, sino abrir el camino intelectual al futuro.”[10] De manera similar, el movimiento hardcore incorporó el activismo social y la conciencia política a sus letras. La crítica permite que se tenga esperanza de un cambio, una vez que es notorio que “no puede prolongarse eternamente la caída” y que existen límites para el ruido, se pueden apreciar “el ritmo de los cristales de nieve” y “la danza alterna del día y la noche”; es decir, se puede revalorar la vida humana y su relación con la naturaleza.





Fuentes
- Boguslawski, Alexander. (2005). Pavel Nikolaevich Filonov (1883 – 1941). En: Rollins College – Department of Modern Languages and Literatures – Russian.
http://www.rollins.edu/Foreign_Lang/Russian/filonov.html
- Eherenman, Kimberly. (1998). “Las formas del instante: Entrevista con Alberto Blanco”. En: Fractal Revista Trimestral. http://www.fractal.com.mx/F25blanco.html
- Marco de Carlos, Migue Ángel. ¿Hay alguien ahí? Cuestiones fundamentales de antropología.
- Piña Mendoza, Cupatitzio. (2004). Cuerpos posibles… cuerpos modificados: tatuajes y perforaciones en jóvenes urbanos. México: SEP e IMJ.
- Trotsky, Leon. History of the Russian Revolution. Chapters 43 – 46. En: http://www.marxists.org/glossary/events/o/c.htm
- ESCULTURA
Prette, María Carla y De Giorgis, Alfonso. (2002). Historia Ilustrada del Arte: Técnicas, épocas, estilos. España: Susaeta. p. 228


[1] Marco de Carlos, Migue Ángel. ¿Hay alguien ahí? Cuestiones fundamentales de antropología. p. 7
[2] Ver links al inicio
[3] Alberto Blanco. En: Eherenman, Kimberly. (1998). “Las formas del instante: Entrevista con Alberto Blanco”. En: Fractal Revista Trimestral. http://www.fractal.com.mx/F25blanco.html
[4] Ver links al inicio
[5] Piña Mendoza, Cupatitzio. (2004). Cuerpos posibles… cuerpos modificados: tatuajes y perforaciones en jóvenes urbanos. México: SEP e IMJ. p. 57
[6] Ver links al inicio
[7] Ver links al inicio
[8] Blanco, Alberto. (1992). La música en la edad de hierro.
[9] Se puede llegar a esa conclusión pues Trotsky describe en una de sus memorias: “Thick masses of Petrograd proletariat summoned by the Military Revolutionary Comité stood under its banners and overflowed the streets of Petrograd.” Trotsky, Leon. History of the Russian Revolution. Chapters 43 – 46. En: http://www.marxists.org/glossary/events/o/c.htm
[10] Boguslawski, Alexander. (2005). Pavel Nikolaevich Filonov (1883 – 1941). En: Rollins College – Department of Modern Languages and Literatures – Russian. http://www.rollins.edu/Foreign_Lang/Russian/filonov.html